==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲོལ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། བྷ་བ་བྷ་ཊ།
སྒྲོལ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
བྷ་བ་བྷ་ཊ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིནྟ་མ་ཎི་ཏཱ་རཱ་སཱ་དྷ་ན་ནཱམ། བོད་སྐད་དུ། སྒྲོལ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བས། །ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་བ་དང༌། །གཞན་ཡང་འདོད་པ་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །སྒྲོལ་མ་ལ་བཏུད་སྒྲུབ་ཐབས་བྲི། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཏཱཾ་གསེར་བཙོ་མའི་ཁ་དོག་ལྟ་བུར་བལྟ་སྟེ། འོད་ཟེར་སྤྲོས་བསྡུས་ནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ཏཱཾ་གིས་མཚན་པ་བསམ། དེ་ལ་ཡང་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་ཏེ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་སྒྲོལ་མ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ལྟ་བུ་ལ་ཞལ་གཅིག་མ། ཕྱག་གཉིས་མ་པདྨ་དང་ཉི་མ་ལ་ཞབས་སྒེག་པའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་ཅན་ཕྱག་གཡས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེ་བརླའི་ཐད་ཀར་བཟུང་བ། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ལ་རྒྱབ་བརྟེན་པའི་ཡལ་ག་ཕྱག་གཡོན་གྱིས་བཟུང་བ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རིན་པོ་ཆེ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པར་
བསམས། ཕྱག་མཚན་དང་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་ཏེ་ཚུར་འདུས་པས་རང་གི་སྐུ་གསལ་བཏབ་ཅིང་སླར་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་བྱ་སྟེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་རྒྱས་གདབ་པོ། །སྔ་མ་ལྟར་འོད་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་སྐུ་གསལ་བཏབ་ཅིང་མི་བསྐྱོད་པའི་བར་དུ་བསྒོམ་མོ། །སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་རང་གི་ས་བོན་དང་སྔགས་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། འབྲུ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆར་འབབ་པར་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཙིནྟ་མ་ཎི་དྷརྦྷྱ་བིརྦྷྱ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལས་སྐྱོན་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་ཏེ་དམ་ཚིག་པ་མི་དམིགས་པར་བྱའོ། །དགེ་བ་བསྔོའོ། །སྒྲོལ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས། དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་བྷ་བ་བྷ་ཊས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
སྒྲོལ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། བྷ་བ་བྷ་ཊ།

【汉语翻译】
度母如意宝修法
度母如意宝修法
婆瓦跋吒
印度语： चिंतामणि तारा साधना नाम (梵文天城体：चिन्तामणि तारा साधन नाम，梵文罗马拟音：Cintāmaṇi Tārā Sādhana Nāma，汉语字面意思：如意宝度母修法名)。藏语：度母如意宝修法。 顶礼至尊圣度母！ 所谓如意宝，能增上寿命和受用，以及成办其他所欲，我将撰写关于度母的祈请修法。
首先，按照先前所说的次第，观想自己的心性为金色纯金般的当（ཏཱཾ，梵文天城体：ता，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：当）。从光芒的放出和收摄中，观想其完全转变为以珍宝当（ཏཱཾ，梵文天城体：ता，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：当）为标志。再次从光芒的放出和收摄中，转变为自身为度母，如纯金般的颜色，一面二臂，以莲花和太阳为饰，以优雅的舞姿站立。佩戴各种珍宝饰品，右手持珍宝于大腿处，左手持如意树作为依靠的树枝。观想其心间以珍宝吽（ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字为标志。
从手印和种子字中放出光芒，消除所有众生的贫困之苦，然后收回，使自己的身体变得明亮，再次从心间放出光芒，迎请智慧尊，并进行灌顶。以宝生部进行印持。如前一样，通过光芒的放出和收摄，使身体变得明亮，并观修直至不动。如果感到厌烦，就进行念诵，从自己的种子字和咒语中放出的光芒，激励所有如来，观想降下谷物和珍宝等所有令人满意的品质之雨，口中念诵：嗡 达咧 都达咧 都咧 钦达玛尼 达尔夏 维尔夏 梭哈。由此，智慧尊降临，不应分别誓言尊。回向善根。度母如意宝修法，由获得成就的上师婆瓦跋吒所著，圆满。

【英语翻译】
The Sādhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel
The Sādhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel
Bhava Bhatta
In Sanskrit: Cintamani Tara Sadhana Nama (梵文天城体：चिन्तामणि तारा साधन नाम，梵文罗马拟音：Cintāmaṇi Tārā Sādhana Nāma，Literal meaning: The name of the Sadhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel). In Tibetan: The Sadhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel. Homage to the noble and venerable Tara! By means of the Wish-Fulfilling Jewel, which increases life and prosperity, and accomplishes other desires, I will write the method of practice dedicated to Tara.
First, according to the previously spoken order, view your own mind as the syllable Tam (ཏཱཾ，梵文天城体：ता，梵文罗马拟音：tāṃ，Literal meaning: Tam) like the color of refined gold. From the emanation and gathering of light rays, contemplate that it is completely transformed into being marked by the precious Tam (ཏཱཾ，梵文天城体：ता，梵文罗马拟音：tāṃ，Literal meaning: Tam). Again, from the emanation and gathering, transform into yourself as Tara, like the color of refined gold, with one face and two arms, adorned with lotus and sun, standing in a graceful dancing posture. Adorned with various precious jewels, the right hand holds a jewel near the thigh, the left hand holds a branch of the wish-fulfilling tree as a support. Contemplate that her heart is marked with the precious syllable Hum (ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，Literal meaning: Hum).
From the mudra and seed syllable, light radiates, eliminating the suffering of poverty of all sentient beings, and then gathers back, illuminating your own body, and again from the heart, light radiates, inviting the wisdom being, and performing the empowerment. Seal with Ratnasambhava. As before, by the emanation and gathering of light, illuminate the body and meditate until immovability. If you become weary, perform the recitation, the light radiating from your own seed syllable and mantra, stimulating the lineage of all the Tathagatas, contemplate that a rain of all desirable qualities such as grains and jewels falls, and verbally recite: Om Tare Tuttare Ture Cintamani Dharshya Virshya Svaha. From this, the wisdom being departs, and the samaya being should not be distinguished. Dedicate the merit. The Sadhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel, composed by the teacher Bhava Bhatta who attained accomplishment, is complete.
The Sadhana of Tara Wish-Fulfilling Jewel. Bhava Bhatta.

============================================================

